Add parallel Print Page Options

20 Joshua and the Israelites almost totally wiped them out, but some survivors did escape to the fortified cities.[a] 21 Then the whole army safely returned to Joshua at the camp in Makkedah.[b] No one[c] dared threaten the Israelites.[d] 22 Joshua said, “Open the cave’s mouth and bring the five kings[e] out of the cave to me.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Joshua 10:20 tn Heb “When Joshua and the sons of Israel finished defeating them with a very great defeat until they were destroyed (now the survivors escaped to the fortified cities).” In the Hebrew text the initial temporal clause (“when Joshua…finished”) is subordinated to v. 21 (“the whole army returned”).
  2. Joshua 10:21 tn Heb “all the people returned to the camp, to Joshua [at] Makkedah [in] peace.”
  3. Joshua 10:21 tc Heb “No man.” The lamed (ל) prefixed to אִישׁ (ʾish, “man”) is probably dittographic (note the immediately preceding יִשְׂרָאֵל [yisraʾel] which ends in lamed, ל); cf. the LXX.
  4. Joshua 10:21 tn Heb “no man sharpened [or perhaps, “pointed”] his tongue against the sons of Israel.” Cf. NEB “not a man of the Israelites suffered so much as a scratch on his tongue,” which understands “sharpened” as “scratched” (referring to a minor wound). Most modern translations understand the Hebrew expression “sharpened his tongue” figuratively for opposition or threats against the Israelites.
  5. Joshua 10:22 tn Heb “these five kings.”